sobota, 13 czerwca 2009

Some English before the summer

Rainy weekend, isn't it? I strongly recommend studying English before your summer holiday tours. Everybody knows very well that nowadays you are nothing without English. Although some journalists keep complaining about our knowledge of this international language, the situation seems far better than twenty years ago. Many of our countrypeople are working in the British Isles and claim to speak good English. There are also school swots who have whole dictionaries in their heads. However, we sometimes deserve a lesson of humility. Let's see how good we are at understanding different English accents.





And now for America and other English speaking countries...




You may also happen to visit a non-English country the command of whose language is not your strongest point. English remains the only means of communication...




Good luck!!! :D

7 komentarzy:

  1. shower sunday??? we like it!!!!
    studying english in poland-comptly wrong idea for sure cos teachers not native speakers at all.
    how u can learn something from person who is not a proffesional that time?
    my best tip for everyone is reading a lot of books in english than wasting time on courses.u have to start with american writers cos they easy to fill your mind with new modern words.
    stefan did you see difference between my text and yours?
    "many of our country people working of british isles"
    "a lot of polish people working in uk"

    british isles are guernsey,jersey and isle of sicily,isle of man-london,manchester,birmingham are NOT british isles!!!!!

    Every text you write in english is full of similar words but they not in use anymore like compilation you did.
    Please check website thisislondon.co.uk for current bbc english.
    any questions?
    do not ask!!!!

    OdpowiedzUsuń
  2. Well... http://en.wikipedia.org/wiki/British_Isles

    I can see the difference between you text and mine and it's not only the question of vocabulary. Your text is like my Polish cousin's Polish, who uses simple structures and and separates one sentence from another with a question mark, although they aren't questions at all. I don't think the evolution of everyday English, as well as modern Polish, has taken a right direction, and that's why I allow myself to stick to those older forms.

    Such words as 'cos' (because), 'u'(you) indicate a kind of fascination with being 'cool' (or whatever word is now in use) and desire to communicate with the so-called common people (probably young). It's as if a Russian or a Vietnamese living in Poland acquired such words as 'przyszłem/poszłem', 'czaisz' etc. and boast of talking 'real Polish' in contrast to those who use the literary version of our language.

    'studying english in poland-comptly wrong idea for sure cos teachers not native speakers at all'

    Fine, but what was that? Russian-English, Hebrew-English or Arabic-English? In Russian, Hebrew and Arabic the verb 'to be' is usually dropped. In English sentences usually have verbs in them.

    On the other hand, I got enmeshed in my own trap. Writing that 'everyone deserves a lesson of humiliation', I got mine too! It's definitely worth visiting websites for current BBC English, because it's always worth learning something new!

    OdpowiedzUsuń
  3. There should be 'your text', not 'you text', of course!

    OdpowiedzUsuń
  4. booby traps the best! lol
    stefan please check methods of scandinavian tutors cos only people from danemark or sweden speaks like britons.
    anyway thks for feedback about my poor english.

    OdpowiedzUsuń
  5. Stefan, having read the comments from one of the guests (Anonimowy) I can only say that your short paragraph and your reply are neatly executed and very proper pieces of written English, although some people might call it 'formal'. The word that I am not sure about though is 'swats', but because the only alternative that comes to my mind that sounds identical is a bit strong, I will skip it...

    Your guest's comments are quite youthful in both the character and very informal, chaotic style, but are also somewhat misleading.

    If one wants to check on current 'BBC English' the site to visit would be www.bbc.co.uk, not the Evening Standard one.

    Churchill for sure is turning in his grave on suggestion, that Britsh Isles do not contain Great Britain...

    Anyway, there is English language and their is english, u no...

    Cheers !

    OdpowiedzUsuń
  6. Thank you for this comment! As for 'swat', it's my mistake, sorry, there should have been 'swot', of course and in a moment I'll use my privilege as the author and reedit the post ;)

    OdpowiedzUsuń
  7. Stefan, let go. If the bbc.english.anonimowy is not in the position to like what you write here, so be it!

    OdpowiedzUsuń